Schweizer Hymne Alt

Schweizer Hymne Alt
Schweizer Hymne Alt

Schweizer Hymne Alt : Die ehemalige Nationalhymne der Schweiz war “Calling you, my Fatherland” (Calling you, my Fatherland). Es diente als De-facto-Nationalhymne, als die Schweiz in den 1840er Jahren zum Bundesstaat wurde, bis der Schweizer Psalm 1961 genehmigt und formell durch den Schweizer Psalm ersetzt wurde.

Laut dem Autor des Buches wurde das Gedicht 1811 vom Berner Philosophieprofessor Johann Rudolf Wyss als “Kriegslied für Schweizer Artilleristen” geschrieben. Dieses Stück wurde nach der Melodie der britischen Königshymne “God Save the King” (um 1745) vertont, einer Melodie, die sich in ganz Europa verbreitete, zunächst als deutsche Hymne “Heil, unserm Bunde Heil” (August Niemann, 1781 ), dann als “Heil dir im Siegerkranz” (Heinrich Harries 1790, ursprünglich mit dänischem Text; die deutsche Bearbeitung für den Gebrauch in Preußen stammt von 1795) und schließlich als Nationalhymne der Vereinigten Staaten (1831).

Vor der Entstehung einer Schweizer Nationalhymne war Shout My Fatherland eine Hymne, die oft bei offiziellen Anlässen aufgeführt wurde. Es ist zu Musik aus der Königlichen Hymne des Vereinigten Königreichs vertont und der Text wurde 1811 vom Berner Philosophieprofessor Johann Rudolf Wyss geschrieben. Die Melodie wurde zu dieser Zeit hauptsächlich von Napoleons Feinden und Feinden Napoleons verwendet.

Schweizer Hymne Alt
Schweizer Hymne Alt

Mit der Stärkung der internationalen Verbindungen im 20. Jahrhundert wurde es immer häufiger, dass die Schweizer und die britische Nationalhymne nacheinander gemeinsam gesungen wurden. In der Folge wuchs in der Schweiz der Wunsch nach einer Nationalhymne. Der Bundesrat wertete den Schweizer Psalm als Erfolg, als er 1961 zur Probezeit zur Nationalhymne gewählt wurde. Das Lied “Calling You, My Fatherland” wurde nach 1981 nicht mehr verwendet.

Die 30.000 Fans im Berliner Hardturm-Stadion müssen es komisch gefunden haben, als am 28. Mai 1952 vor einem Fußball-Länderspiel zwischen England und der Schweiz zweimal das gleiche Nationallied gespielt wurde. Ist das ein vernünftiger Plan? Bis in die 1960er Jahre war das Lied “Calling you, my Fatherland” das beliebteste Kinderlied der Schweiz. Die Melodie ihres Liedes wurde der britischen Nationalhymne “God Save the King / Queen” entlehnt. Johann Rudolf Wyss schrieb 1811 die Worte dafür. Die Hybris seiner Vorfahren, die es versäumt hatten, ein unverwechselbares Lied zu etablieren, überraschte den Hardturm 1952 zwar nicht, aber möglicherweise beschämte sie ihn.

Schweizer Hymne Alt
Schweizer Hymne Alt

Die Schweizer waren nicht die einzigen, die sich die britische Melodie für ihre eigenen Zwecke ausgeliehen haben, wie es scheint. 1745 wurde zum ersten Mal der Satz „God save the King“ gesungen. Fast alle deutschen Monarchen, Herzöge und Fürsten sangen das Lied das ganze 19. Jahrhundert hindurch. Die Melodie wird im Fürstentum Lichtenstein noch immer als Hymne verwendet, was erklärt, warum sie immer noch verwendet wird. Das alte Nationallied der Schweiz war “Rufst du, mein Vaterland”. Von der Gründung der Schweiz als Bundesstaat in den 1840er Jahren bis 1961, als sie durch den Schweizer Psalm ersetzt wurde, diente sie de facto als Nationalhymne. [1]

Johann Rudolf Wyss, ein Berner Philosophieprofessor, schrieb das Gedicht 1811 als “Schlachthymne für Schweizer Artilleristen”. Es ist die Melodie der britischen Königshymne “God Save the King” (um 1745), eine Melodie, die in Europa weit verbreitet war, zuerst als deutsche Hymne “Heil, unserm Bunde Heil” (August Niemann, 1781) , dann als “Heil dir im Siegerkranz” (Heinrich Harries 1790, ursprünglich mit dänischem Text, die deutsche Adaption für den Gebrauch in Preußen stammt von 1795) und schließlich als amerikanische Nationalhymne “My Country (1831).

Schweizer Hymne Alt
Schweizer Hymne Alt

Kurzes Instrumentalstück “Rufst du, mein Vaterland” (0:27)

SPEISEKARTE

0:00

“Rufst du, mein Vaterland?” wird kurz ausgeführt.

Gesang “Nennst du mein Vaterland” (0:56)

SPEISEKARTE

0:00

Die Zentralkapelle der Schweizer Armee hat in den 1940er Jahren eine gesangliche Interpretation von “Rufst du, mein Vaterland” gemacht.

Haben Sie Probleme beim Abspielen dieser Dateien? Weitere Informationen finden Sie im Medienbereich.

Die Hymne wurde in den 1840er und 1850er Jahren in der Schweiz oft bei patriotischen Versammlungen und politischen Konferenzen aufgeführt. Es wurde als “Nationalhymne” (das Nationallied) in einem Wettbewerb für eine “Serenade” gewählt, die 1857 für General Guillaume Henri Dufour aufgeführt wurde. [2] Die Musik von “God save the king” “scheint als die auch die Nationalhymne der Schweizer”, so der schottische Chirurg John Forbes, der 1848 die Schweiz besuchte. [3]

Schweizer Hymne Alt

Schweizer Hymne Alt
Schweizer Hymne Alt

Wie in dem amerikanischen Lied “My Country, ‘Tis of Thee” ersetzen die Worte das Bild des Monarchen durch das des Vaterlandes und die Verpflichtung, es “mit Herz und Hand” zu schützen, wobei die “Hand” den Originaltext ersetzt. Stimme” lobt den König. In der ersten Strophe wird die Vereinbarung zum Schutz des Militärs des Mutterlandes deutlich gemacht.

Related Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *